נאנדו Hugua

ריאה ומקום שמות גוארני ב פרגוואי Ohai: דיוויד Galeano Olivera (*) המקורי (לחץ) לקרוא: מבוא א נאנדו Hugua (MONEPYRU) במקרה של חטיפת ארצו פידל Zavala, התפרסם ללא קשר אל הרגעים של עגמת נפש גדולה זה להרגיש את כולנו, אנחנו קשורים במספר מקומות כי בעבר היו די ידועים לנו. הם מועמדויות שייך פרגוואי עמוק, לפרגוואי אנונימי, לפרגוואי שנשכחה. נאנדו Hugua, שלב אם אתם Puentesinho היו להם שמות החלו להישמע בכוח, החל מהמשולש ההפעלה כביכול בפני על ידי המשטרה הלאומית בחיפוש של פידל. שלושה שמות של שלוש קהילות: אחד הגואראני, אחת בספרדית, האחרונה ב פורטוגזית. בשלושה המקומות במחלקה קונספסיון, פרגוואי. Hugua ?andu, שונה שם עם השם של קולוניה חורחה סבסטיאן מירנדה והוא ממוקם 105 קילומטרים מצפון-מזרח העיר קונספסיון, עיר הבירה של המחלקה באותו שם, ובאותה תכונות עם כ 2,500 תושבים. אם אתם פאסו ממשיך עם השם הזה; בעוד Puentesinho היום זה נקרא סמל Colonia Jose פליקס לופז.

עם זאת, כולם – כולל התקשורת – המשך המינויים המושבה לעיל עם השם המקורי, Hugua נאנדו גוארני, אף אחד לא יודע את זה לפי שמו אחרים: קלן חורחה סבסטיאן מירנדה. למעשה, השם Hugua ?andu משקף גם המושבה הינו ממוקם באזור דוברי גוארני באופן בלעדי. חבר העיתונאי התקשר אליי כמה ימים לפני כדי לשאול אותי מה אומר Hugua ?andu שעודדת אותי לחקור ממקורות שונים באינטרנט וגם שם הייתי מופתע דיפוזיה יוצאת דופן אשר לקח בעולם את הביטוי Hugua ?andu, מן – אני חוזר – הנסיבות מצערות שהיה לו לחיות פידל Zavala. סוכנויות הידיעות המפורסמות של לאומיות ובינלאומיות, רשתות חברתיות ובלוגים מ ברחבי העולם היה לכתוב Hugua ?andu ולהפיץ למיליוני אנשים בשתי מילים גוארני. נאנדו Hugua בילה אדישות על האזכור של קבוע, הכרחי. הייתי טוען בתוקף כי תודות Hugua ?andu "הצפון" קיים גם. אף אחד לא בורח שנים רבות שהמחלקה של קונספסיון חיו מופלה על מבודדים סיבות פוליטיות במפורש כבר זה, ובמהלך הממשלה קולורדו ארוך במיוחד של Stroessner; עיצוב תמיד נחשבה לשטח הליברלית, מסיבה זו, היה מופלה, נדחה.

כל מה שתוכל לזכור בקלות רבה כפי עד 2000 אנשים שנסעו על קונספסיון סבל גדול ולקח אפילו ימים כדי להגיע Yvyja'you קונספסיון (מסע של קצת יותר מ-100 לאורך קילומטרים). אכן, ניתן לומר כי מאז 2000, והוא עד היום, הכביש הסלול היחיד בקונספשיון המחלקה של המקשר. זה דרך Yvyja'u עם פדרו חואן קאבאיירו והשאר של המדינה, לעומת זאת – באותו המסלול – זה – גשר מעל נהר של פרגוואי על ידי חצי – צירופים ההתעברות צ'אקו. עם זאת, שארית גדולה זו מחלקת ענק של פרגוואי עדיין חי באופן מביך מבודדים, בלתי-ידוע, בעיקר הוריהן נדחה. לדוגמה, מעל (מחוז של סן לזרו), מרכז ייצור מלט של פרגוואי, חי מבודד לצמיתות בגלל כביש הגישה הנורא שבו יש; במידה זה, בזמנים של גשם, רק אתה יכול להגיע אליו באמצעות סירה או כל הובלה אווירית מיוחדת. אותו הדבר חל ל חדש מחוז של סן קרלוס של ה-Apa; או עם שלוש הקהילות כבר אמר: נאנדו Hugua, אם אתם Paso ו- Puentesinho. הוא במקרה Zavala-מבלי לרצות לרצות כדי-תן ל גילו אותם המצוקות שגר המחלקה הראשונה של פרגוואי, ועל ידי זה נתתי מתעקש כי הודות נאנדו Hugua עכשיו "הצפון" קיים זאת, כמו תמיד אותנו יזכרו את העצב עשוי קרה עם פידל; האזור צריך להיות נוכחת על ידי המדינה באמצעות דור ויישום של פרויקטי פיתוח כלכלי, חברתי וסביבתי. אני חושב שהגיע הזמן לגלות "מחדש" את המחלקה של קונספסיון, מאת שלה יפהפיות טבעי, היסטורי, התיירות, משאבים פרודוקטיבי ו בעיקרו של דבר על ידי את כוח הסבל, האומץ, עובד יעודו של תושביה. II. פיתוח (HETEPY) לפנות את Hugua ?andu לשוניים, במיוחד סמנטי מגיב בנוסחה גוארני הרגיל למינוי אתרים; במילים אחרות, בפרגוואי ישנם מספר קהילות ששמותיהם לערב למילה Hugua. הזן וניתוח אותם על הנוסחאות המשמשות באימון והדרכה של ולניווט בטוח (שמות של מקומות) פרגוואי. 1. גוארני. המועמדים של מקומות להתחיל של הבסיס, יותר מאשר פרגוואי, ישנם שמות המקומות גוארני בכמה נקודות של אמריקה של הדרום. למעשה, e l גוארני השאיר עקבות עמוקות בדרום אמריקה, נשאר זהה עד היום בשמות מקומות שונים: שמות של מדינות וערים (כמה גרוע נכתב והוכרז). לפיכך, בתוך מרקוסור הנוכחי: "פרגוואי" (כדי-גואה – ו), Japeju (וקוף-ju), אורוגוואי (Urugua – ו), Itamarati (Ita-מארה-טיי). גוארני תמיד מועמד מקומות על ידי נוכחות שפע של יסוד טבעי בהם, היא בעזרת הסיומות "טיי (באינדי)" מתייחסים ל ירקות (agua?-טיי, kurupa'y ' וטאי, קה '?re-באינדי, ky'? i-באינדי) ומינרלים (juky-טאי, yvy-טיי-rusu, איטה-טיי); ו- "kua" כדי לציין שפע של בעלי חיים ואנשים (jaguarete-kua, guasu-kua, tapira-kua – ו, kamba-kua). משמש גם את הסיומת "y" המינויים יערנות זנים (karanda – נאה – kurupa'y – jata -, juasy – ואת, עמבה – ו), ובאזורים מימיים "," כדי לציין נהרות, נחלים ומים קורסים עם שפע של זנים מסוימים דגים או מינים אחרים, מימיים (pirape-, jatyta -, יוכרז – ו, javevyi – ו). כל השמות האלה הם ישנים מאוד, מתאימות את ההיסטוריה של אמריקה של לפני 1492. בסינתזה, גוארני התאפיינה תמיד יודעים הגידול שלהם כמו כף היד. גוארני-ערכו הביטוי-שמת שם גוארני לכל: בעלי חיים, צמחים ומינרלים. בהתאם לכך, עד הגעתם של הספרדים כל החלק הזה של אמריקה רק יכול להיות מובן במובן גוארני. מצד שני מעניין לציין כי גוארני מעולם לא שמו למקום; בכל מקרה, תמיד קיבל את שמו מן הסביבה הטבעית שבה זה היה בשידור חי. 2. פוסט-קולוניאלית נוסחאות למנות את מקומות ואז, במהלך המושבה, השנים הבאות, עם ייסוד ערים, שכונות, כפרים, חברות, וכו '; מלווה באמצעות קריטריון זה (בשם תכונתה של יסוד טבעי נוכח במקום) אבל הקשורים כמו בנוסחה מתמטית-עם עוד מילה גוארני, המגדיר את התכונה של האתר, ובכך: Hugua, Nu, קה ' ka'aguy; או להרכיב משפט היברידית עם מילה ספרדית, אבל תמיד להגיב על תבנית לשונית גוארני (תחביר), כמו גם: שלב, חוף, האי, פוטררו, ואיה. למותר לומר, כי על ידי האזנה רק שם המקום, ג'לי כבר יכולה "לראות", "לצייר" או "לדמיין" את האתר שהוזכרו. אין שום ספק כי גוארני היא שפה מאוד אקספרסיבי, תיאורי. אם אתה רוצה, כל מילה היא תמונה ברורה, מובן, מושלם. 2. 1. במקום שמות עם "Hugua": הכבוד הוא שווה את זה עונש להזכיר hugua הזה הוא מתייחס הקהילה או למקם יותר בדימוס או הרחק מכל מרכז עירוני. לגבי עיירה או עיר, hugua היא תמיד חברה. לפחות עד היום, אני לא יודע כל עיר הנושאת את שמו של Hugua; לכן אמרתי, כי בדרך כלל תמיד כייעוד חלה על חברה השייכים לאנשים מסוימים. בדרך של דוגמאות, אני פונה אם לצטט את מקום שמות בחלקים שונים פרגוואי בנוי עם hugua המילה. נאנדו Hugua 1 (תפיסה), בהתייחסו השפע של יענים (ריאה). 2. Hugua המלך (כללי אקינו סן פדרו), מתייחס השם של אדם "המלך" שחי במקום 3. Hugua ובבארי (יו ר הייס), בשל השפע שם ובבארי של נחש הצפע 4. Hugua Puku (Buena Vista Ka'asapa), על ידי קטע ארוך של מקום 5. Hugua Pot? (המטלה סן פדרו), בהתייחס נקייה או הרבה באתר 6. Hugua איבאנייס (תפיסה), מדבר על משפחה של שם משפחה זהה. איבאנז 7. Hugua פואיי (תפיסה), עקב הצר של המקום (כצעד באמצע היער) 7. Hugua פואיי (Paraguar?) 8. Hugua פואיי (Itakuruvi de la קורדיירה ? רכס הרים) 9. Hugua Guasu (תפיסה), בהתייחס אתר 10 גדול, רחב או מרווחים. משי Hugua (לוקה – סנטרל), מאז זה עבודה החברה עם 11 תולעי המשי. Hugua Jere (25 בדצמבר – סן פדרו), המתייחס עקומה (jere) 12. Hugua הו (קורדיירה Atyr?), כי הוא מתייחס צבע שחור או החושך, במקרה זה נגרם על-ידי צמחייה עבה או צפופה צריך להיות סימון כי במקרים מסוימים, הנוסחה היא משקיעה; כלומר, המילה Hugua עובר המונח השני ולשנות במקרים אלה, בדרך כלל על-ידי Rugu?, לדוגמה: רצועה Rugu? (סן פדרו של Ykuamandyju סן פדרו), שבו הוא מתייחס האחרון שם משפחה; ויש גם זה מבהיר כי במקרה זה, התרגום (רצועה Rugu?) יהיה שקול ל- "על הרקע או הגבול של המאפיין מהם רצועה" 2.2 במקום שמות עם "ניו": במקרה זה nu המילה פירושו תחום, קרקע חשופה (בלי או עם צמחיה) ומישור בדרך כלל. בדרך של דוגמאות, ואז מצטט כמה המקום שמות של מקומות שונים בפרגוואי בנוי עם נו המילה. 1 משימות Nu: מתייחס אל שדה נרחב המשתרע מן לפלוריה וילה סן חואן באוטיסטה דה לאס מיסיונס כלול. האזור מאופיין כמו חיות משק. 2. סן חוזה Nu: גורם בהפניה לשדה זה משתרע מן סן חוזה של הנחלים כמעט להגיע אוביידו קולונל. ענף זה מוכרת גם על היותך מקום מושבו של מספר חדרים המוקדש משק החי. נו 3 Guasu: מתייחס לשדה ' ' שעובר לשדה התעופה סילביו Pettirossi ב לוקה. ראוי לציין, כי של asunceno בצד Nu Guasu מאומץ באותו השם אבל הקסטיליאנית: שדה גדול. 2.3. במקום שמות עם "קה" ka'aguy ": בניגוד ל nu, קה המילה ' ka'aguy הוא מתייחס ליער באזור, או עם כל צמחי כיסוי. פשוטו כמשמעו, קה ' הבחור (קה ' ל + הבחור) פירושו "תחת ההר". לאחר מכן, כמה דוגמאות של שמות מקומות עם רה המילה ' ag?y. 1. קה ' ka'aguy Juru: הכניסה להר. Juru הוא, פשוטו כמשמעו, הפה; עם זאת, כאן המשמעות מתייחס כניסה או גישה. קהילה זו הינו ממוקם בין האי Puku Karaguatay, ב- המחלקה של קורדיירה. 2 קה ' ka'aguy רורי: תרגום של מי יהיה "עליז, ידידותי יער". שמו של asunceno השכונה, ממוקם בין השכונה הנוכחי פבלו לבין הגבול עם העיר של פרננדו ממורה בנקודה זו שאני רוצה להזכיר עוד מקרה של בנייה הפוכה; במילים אחרות, כאשר רה המילה ' ka'aguy הופך המונח השני; זה יקרה, לדוגמה, עם 3. מרין קה ' ag?y, זה luquena הקהילה. התוצרת החקלאית היא בנייה זו משנה גם את המשמעות, מאז התרגום (של מרין קה ' ka'aguy) הוא "ההר של מרין או את מרין". 2.4 במקום שמות עם "Ykua": במובן זה ניתן לומר כי ykua המילה פירושו מזרקה או מעיין של מים. שתי האוכלוסיות הגואראני כמו ג'לי, אפילו הנוכחי שחיים בפנים, משמש, נוטים לחיות קרוב מכל מהלך של מים; במקרה זה, סביב מעיין שבו נעשה שימוש עבור שתייה, רחצה, כביסה בגדים וחפצים אחרים. עם הזמן, כמה הם שהוזמן מ. שים אותו המדרכה, עשוי לבנים או אבן. שתיית מים נישא ב היי ' ל (porongos) או את kambuchi (כדים). אז אני מזכיר כמה דוגמאות עם ykua המילה. 1 Ykua Karanda' ו: שם karanda "נובע הצמח הזה זה נפוצו במקום. Ykua Karanda', היא חברה של לוקה, סנטרל המחלקה. 2 Ykua נמשך: במקרה זה השם מתייחס שם המשפחה של משפחת שהמאפיין היה ykua. זה גם luquena הקהילה. 3 Ykua קה ' ka'aguy: זה ykua ממוקם במקום מכוסה עצים (קה ' ag?y). האתר הזה הוא גם חלק של לוקה. 4 Ykua Pa'i: בנוגע הכוהנים (pa'i). Ykua הזה ממוקם בסן לורנצו, והוא ממוצא הקולוניאלית. היה ykua מהם בבנותיו שחי בסן לורנצו. היום השכונה נקראת Ykua Pa'i, או שם ykua קטן בשם מגזר ענק של סן לורנצו. היום הוא הזן את ykua על ידי השדרה של ה-אגרונום e נכנס איזה 150 מטרים, לכיוון הדרום, על רחוב Avelino מרטינז, לאחרונה סללה. כדאי לזכור כי סן לורנצו האזורי של בוקרשט של השפה והתרבות גוארני, בבימויו של ד ר Virgilio Silvero Ar?valos, נערך מדי שנה – מאז מספר שנים – הפסטיבל "Ykua Pa'i". 2.5 במקום שמות עם "Kue": סיומת זו מוחלת על מצביעים על העבר או preterite. משהו היה אבל כבר לא. כאן שווה הארת אחד של השפה סגולות רבות גוארני, מאז kue סיומת מציין הזמן בילה של שם עצם: אדם, חיה או משהו. גוארני, הבדל של הקסטיליאנית, יש את המשאב של כדי לציין את ההווה (ao צ'ה), האחרון (צ'ה ao kue) ובעתיד (צ'ה אאו ra) מהם מהותית וגם של פעלים אותם, אז נוכח המילולי (צ'ה אבוקדו), את preterite (akue צ'ה אבוקדו), העתיד (aguata צ'ה טה). ספרדית יכול רק מציינים את ההווה, את העבר ואת פעלים בעתיד. כמו במקרים קודמים, אני פונה עכשיו כדי לפרט כמה מילים עם kue. 1. מרטינז-kue: אומר "אשר היה המאפיין של מרטינז", והוא ממוקם זמן קצר לפני העיר של Juty, במחלקה של Ka'asapa. אתר זה חשש מאז שם התרחשו מספר מקרי מוות על ידי גורמים שונים. בדרך כלל לא חוצים את האתר בלילה או בימים גשומים או סוער מחשש pora, אשר השכנים, לידי ביטוי במקום הזה. פדוק 2-kue: מתייחס באתר שבו היה פעם מרעה. שם זה ניתן למצוא שתי הקהילות, אחד באוביידו Coronel, המחלקה Ka'aguasu; ועוד ארויס y אסטרוס, קורדיירה המחלקה. מורה 3-kue: מתייחס למשפחת מורה מורה שאי פעם בבעלות או גר במקום. היום המשטרה וילה; מסודר שם אולם לשם 1960 ועוד, היו נשאו אותם אסירים פוליטיים כדי להסיר שוברים אבנים במכרה שהיה במקום. 2.6 מקום שמות 'צעד': כאן אנחנו נמצא במילה הקסטיליאנית זה במפורש אומר אתר, צר או לא רחב מאוד, או שטח פתוח, המאפשר לעבור דרך הר, באמצע שני שהייה, קורס של מים או של Serran?a. לאחר מכן, כמה דוגמאות עם המילה מעבר. 1. שלב אם אתם (עיצוב): נושא את שם המשפחה של משפחה (אתם) שחי או לחיות במקום האמור. שלב 2 ?andejara (מרכז נקי): עד לאחרונה היה גשר צר ממוקם על הנחל שנושאת שם גוארני כזה, אשר ממוקם בין מריאנו רוקה אלונסו, נקי, על כביש 3. שלב זה מותר לשלב (גשר) של אנשים, כלי רכב או את שיירות של כוחות של פרות וסוסים מונע על ידי troperos; זה רק יכול לחצות את ?andejara ברוק בשלב זה על ידי כך צעד אחד בלבד. 3. שלב Mbutu (לורטו העיבור): נושא את שמו של חרק, mbutu, אשר קסטלנו שם הוא הורסאפלי. 4 שלב Guembe (סאנטיסימה טרינידד Itap?a): יש לו השם של צמח בשם של מי ענק משאיר את guembe גוארני הם חילצה סיבים כדי לייצר רקמות שלה. שלב Guembe נחשב כיום להיות האבטיח הבירה, מדי שנה – בחודש ינואר – שם לאומי אבטיח הפסטיבל. 2.7. במקום שמות עם "קוסטה": זה עוד מילה ספרדית וזה אומר לקצה, סיום או הגבלה של משהו (מאפיין, האתר או החברה). גם כאן incluiyo כמה דוגמאות עם קוסטה המילה. 1. חוף Puku (25 בדצמבר בסן פדרו): זה מתייחס קצה ארוך, מקיף (puku). 2 קוסטה Irala (Ky'?indy Paraguar?): במקרה זה השם בא שם המשפחה (Irala) ממישהו מן המקום. 3. קוסטה סוסה (מרכז Aregu?): זה מקרה דומה לשעבר, כי השם מתייחס שם שם פרטי (סוסה) של המקום. 2.8 במקום שמות עם "אי": במקרה זה המילה האי בדרך כלל מתייחס בדרך כלל של מונטה imaginarily כמעט עגול באמצע שדה ללא צמחיה. להלן מספר דוגמאות של מילים עם האי. האי 1 Puku (קורדיירה): מתייחס גבעה יותר רחבה. האי Puku היא עיר רכס ההרים, כמו Karaguatay, שיש לה העברה מסיבית של תושבי ארצות הברית. האי 2 Bogado (לוקה המרכזי): במקרה זה מתייחס שם המשפחה (Bogado) של אדם או משפחה שגרה שם או חיים. גם בשלב זה רוצים להזכיר עוד מקרה של נסים; דהיינו, כאשר האי המילה הופך המונח השני; זה יקרה, לדוגמה, עם 3. האי Zarate, זה luquena הקהילה. מתרחשת שבנייה זו משנה גם את המשמעות, מאז התרגום (האי Z?rate) הוא "האי של Z?rate, את Z?rate". 2.9 במקום שמות עם "פוטררו": זהו עוד מילה ספרדית וזה אומר אתר או מקום המיועד עבור רבייה, נח, האכלה של הסוסים (potros). . זה ביטוי נרחב בפרגוואי… כאן אני ציון מספר דוגמאות של מילים עם פוטררו. 1. פוטררו Yvate (25 בדצמבר-סאן פדרו): מקבל את זה שם על ידי מציאת ממוקם lomada או אזור גבוה (yvate). העיתונאי ידועים מריו אלוורז Rub?n הוא יליד פוטררו Yvate 2. פוטררו Japepo (חוסה ליאנדרו אוביידו Itap?a): במקרה זה, המילה japepo הוא מתייחס ההלוויה URN תשמש אותם ילידים לקבור את המת שלהם. פוטררו 3 טלסקופים (Juty Ka'asapa): שני המונחים להלן הקסטיליאנית. עם זאת, ובשנת אירוע הציורי, זה שווה תושבי המקום הם תפקידו לשעבר חד-לשוני גוארני. הם שמים את השם טלסקופ כי יש גבעה אשר בחלקו האמצעי חוצים כביש; ראיתי מרחוק דומה מאוד רוצה טלסקופ. האתר ממוקם בין Jaitaty ו- 3 של מאיו, בתוואי המאחד בסן פרנסיסקו עם Juty. 2.10. במקום שמות עם "גבעה": פירוש המילה הספרדית זה המקום או אתר מוגבה או ממוקם על גובה אך אינה גבעה. להלן מספר דוגמאות של מילים עם לומה. 1. לומה גראנדה: מפגיש שני תנאי קסטיאנוס. למעשה שהביטוי גדול הוא מתייחס מקום העלאת אך בו זמנית של סיומת נהדרת. ללומה גראנדה הוא רובע החוג קורדיירה, הממוקם בין קולומביה גבוהה וחדש. ללומה גראנדה הוא אתר – הפארק הלאומי היום – שם בשנת 1940 פל, בתאונה אוויר, המטוס נושא הטייס של המטוס, את מרשל חוסה פליקס אסטיגאריביה, אשתו ג'וליה מירנדה קווטו, כרמלו פרלטה, המאוגד עבור תפיסה. 2 לומה Taruma: קיבל את שמו מן העץ בעל השם הזה (taruma). Tarum? לומה ממוקם הנחה, בחציית הים של הרחובות הרפובליקה של קולומביה, אביר. ראוי לציין כי יותר מאשר Tarum? לומה, גם חלק של העיר לאסונסיון, בין היתר: לומה Pyt?, לומה Kavara (ב- la Chacarita) ו- la Loma סן Jer?nimo. כמו כמה נקודות לעיל, כאן אני רוצה להזכיר עוד מקרה של בנייה הפוכה; דהיינו, כאשר המילה לומה במקרה המונח השני; זה יקרה, לדוגמה, עם 3. לומה אלפונסו, אשר היא קהילה ההררי (פעם חלק Karaguatay), שממנו עוצר המוסיקאי המפורסם דון Quemil Yambay. על הבנייה זו משנה גם את המשמעות, מאז התרגום (של אלפונסו Loma) הוא "לומה (של אלפונסו או של אלפונסו את). 2.11. במקום שמות עם "העמק": זוהי מילה ספרדית שרוצה להגיד דיכאון או רגיל מוארך בשטח, הממוקם בין ההרים או גבהים. ואז לספק דוגמאות של מילים עם עמק. 1. עמק Pe: כאן יש תחליף אומר המילה pe של גוארני שטוח, משוטחים. עמק Pe היא חברה מחוז של בורחה, במחלקה של Guair?. 2 עמק Yvate: במקרה זה אין כמו לא הגיוני כי הרעיון של דיכאון המתאים המילה, עמק, כאן אתה להוסיף את yvate הגואראני מילה שאומר גובה או גבוהה. עמק Yvate תואם למחוז Lambare, המכסה את השטח ליד ערוץ 13. 3. עמק Apu' כדי: במקרה הזה זה מתייחס העמק אבל עגול, עגול או כדורית (apu' ל). עמק אפו ' לטופס גם חלק מחוז של Lambare כאן רוצה לשכור את תשומת הלב תוצרת מאוד מיוחד במינו, כמו הביטוי 4. עמק האי, יש שילוב נדיר. לכן האי ועמק היו, עד כמה רגעים לפני, כמו החלוצים בשמות המקומות. בלי עם זאת, כאן שניהם יחד שומרים על הערכים שלהם סמנטי; אולי אם אנו מתרגמים ואלי איילנד (אשר בנוי למעשה הגואראני; כלומר, מבחינה תחבירית הוא לא ספרדית), פירוש של האי (הר קטן באמצע שדה) ועמק (דיכאון בין ההרים או הגולן). 2.12. במקום שמות עם שמות הקדושים: הכיבוש, המושבה; ומעל לכל, הנוכחות של המיסיונרים כריסטיאנו-המלון, היה לאורך זמן שיעור מסומן ב- toponymy, כמו – במקרה של הישועים-הכל הנחות שלה – ערים היום ב- Itap?a ומשימות – christened אותם עם שמות הקדושים, כמו גם: סן איגנאסיו, סנטה רוזה, Santa Mar?a de F?, סנטיאגו, סן Cosme, דמיאן, השילוש הקדוש וישוע. מאוחר יותר, ועד היום, הכנסייה הקתולית של פרגוואי ממשיכה לקדם את המינוי של שכונות, חברות, עיירות וכפרים עם שמות הקדושים ואת הקודש: סן מיגל, סן חואן באוטיסטה, סן חואן Nepomuceno, סן רוקה גונזלס דה Santacruz (לשעבר Tavapy), וכו '. במקרים רבים אלה שמות המקור הגואראני הוחלפו שמות הקדושים. ישנם מקרים מעטים שבהם לדוגמה לשמור על שניהם (שמו של הקדוש), השם המקורי של הגואראני, כך למשל: סן פדרו דה el Ykuamandyju, סנטה רוזה דה el Aguaray או סנטה רוזה דה el Mbutuy. בזמנו, של המי ושעת היצירה של אותם להפחתה אותם הפרנציסקני-של כל הדרך-מכובד ולא שמר אותם שמות גוארני כשמות של הפחתות שלהם, כמו במקרה של Ka'asapa, Juty, Atyr?, Kapi'ata, Jaguaron, וכו 2.13. במקום שמות עם שמות של גיבורים, פוליטיים ואחרים תווים: לאחרונה, עם posteriorioridad גוארה של צ'אקו, יותר בדיוק במהלך ניהול stronista, להלן, כמה מקום שמות גוארני הוחלפו השמות של גיבורים לוחמים, u פוליטיים אחרים תווים נבחרים של ה-e פרגוואי אפילו של אחרים מדינות. כדוגמא ניתן לציין את הדברים הבאים: 1. Takuru Puku, היום יש את השם של למחלף (המחלקה של אלטו פרנה) 2. Ka'arendy, היום נקרא חואן לאון Mallorquin (המחלקה של אלטו פרנה) 3. Che'irokue, כיום נקרא אי ג'ון כהן (המחלקה של אלטו פרנה) 4. Nuai, כיום נקרא חואן מנואל פרוטוס (מחלקה של Ka'aguasu) 5. Hugua ?andu, היום יש את השם של חורחה סבסטיאן מירנדה (מחלקת עיצוב) 6. Tujukua, כעת נקרא מאריסקאל לופס (הנחה) 7. Hy'aty, מקבל כעת השם של פליקס P?rez קרדוזו (המחלקה של גואירה) 8. Nu ורה, יש כיום את השם של קפטן חוסה יליאני בהחלט (מחלקה של Amambay) 9. גשר Ka'i, כעת נקרא קולונל חוזה פליקס Bogado (מקום Itapua המחלקה) 2,14. למקם את שמות עם שמות גוארני ממוצא conjunctural: כיום, בפרגוואי, ימשיך ליצור שכונות, חברות, מושבות ואנשים; במקרים רבים התושבים החליט לשים את השם על גוארני לקהילות שלהם, עם הבדל כי הם כבר אינם מגיבים לכלל כי השם של המקום בטח בא איזה אלמנט טבעי שפע o בולט זה קיים האתר. היום, פרגוואי – לא גוארני – ניתן למנות קהילה, לדוגמה, שימוש בביטויים כגון: Ara Pyahu Tekojoja, Py'aguapy, Kuarahy, Yvoty, וכו '. III. מסקנה (MOHU'a) לאחר האמור עד כאן, ראוי להזכיר, תוך שימת דגש. כי השמות ההודעות במקור על ידי גוארני לשקף נושא קצת. גוארני לא משקר. לראות את המקום, מצאת משהו אמיתי זה מצריך תשומת לב משום ולאחר מכן משתמש בשם הזה למנות את האתר. זה מוחלט. המודעות שגוארני בלתי אפשרי המינויים של דרך נשא אל מקום Hugua, Ykua, שלב או קוסטה Jukeri, ללא מקום יש jukeri. הרכיב חייב להיות נוכח ובהרצאותיו הגידול כך השם שלך יכולים למנות את האתר. תכונה תרגול של גוארני אותם כבר לא זו da ביניהם ג'לי, עדיין יותר כיום, כי כפי יכולתי לצפות, היום, השמות של שכונות, חברות ועמים הם מוצרים של המפרקים אותם, עד הייתי אומר כי במקרים רבים מגיעים של antojadizas הנסיבות; אם הוא רוצה, מדבר במונחים מודרניים יותר, אותם ושמות גוארני של היום חייבים להגיב-כמו כל אותם דברים שטבועים החברה של צריכת ואת הגלובליזציה-הנוחיות של השיווק. הנקודה הזו להשתלט על חברות נדל ן אשר הנחיל בכל רחבי המדינה. רבים מהם שנבחרו אקראית השמות שבקבוצת גוארני המינויים להתפתחויות דיור שונים שלה. לעומת זאת, באותם מקרים שהוזכרו במספרים האלו 2.12. (במקום שמות עם שמות הקדושים) ו 2.13. (שמות מקומות עם שמות של גיבורים, פוליטיקאים ותווים אחרים) זה גוארני היסטורית הנפגעת ביותר, מאז רחוק לעזור לשמר את הגואראני toponymy, הכנסייה, ממשלות בתקופה האחרונה עוסקת באופן שיטתי לחסל את הזרמים ב גוארני ולהחליף אותם עם שמות הקדושים או תווים אזרחיים. כל הדרכים, גוארני הוא מאוד נוכח, המצויים בשפע toponymy של פרגוואי, המייצגת של תוצרת מאוד חיובית קידום ואת הדירוג. זה אותו הדבר אירוע כל-כך סביר גם אתה מסוגל להתבונן ב ברזיל, ארגנטינה, בוליביה, אורוגוואי, שבו אפילו לשרוד ושמות רבים גוארני. במקרה שלנו, פרגוואי ושל את אורוגוואי, השאלה היא סופית וללכת עד הסוף פעמים כמו, ולקראת וקשה וסינים לשנות שמות גוארני ארצינו בהתאמה.

This entry was posted in News and tagged . Bookmark the permalink.

Comments are closed.